
Search Results
64 results found with an empty search
- FF3 | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Part three: El Barrio Candamo / The Candamo Neighborhood Chapter Thirty-Eight "Por favor, Fernando. Llame a María Messina. Rompí aguas, y los dolores vienen muy fuertes!" Giuseppina, in her now perfect Spanish, asked Fernando to call María Messina because her water sac had broken and her pains were quickly becoming very strong. María Messina Greco's skills as a midwife had become legendary throughout Ybor City and West Tampa. Though now married to Luigi Greco, the midwife was usually referred to by her maiden name, "María Messina". Mrs. Priede, a good friend and next-door neighbor, helped Giuseppina to her bed. Earlier in this afternoon of October 25, 1921, Giuseppina's labor pains had begun. Fernando, aware that his two daughters, Carmela and Pilar, had become frightened, had taken them to the Busto home across the street. Complicating the situation was the fact that a strong hurricane was approaching the Tampa area. It was now 6:00 pm and unusually dark because of the thick cloud cover. The noise of the howling winds practically drowned out the frantic knocking at Fernando's front door. Mrs. Priede ran to the door and opened it. Mrs. Messina rushed in, her husband close behind her. Fighting the steadily increasing winds, Mr. Greco managed to close the door behind them. Concerned about the storm, the midwife had asked her husband to accompany her. Mrs. Priede led the midwife into Giuseppina's bedroom. Fernando was holding Giuseppina's hand, comforting her against the worsening pain. Mrs. Messina began examining Giuseppina, asking her some questions. This was Giuseppina's fourth delivery and she told the midwife that the pains were much worse than the previous three. After further examination of her patient, María asked Mrs. Priede to watch her. The midwife gestured to Fernando to follow her into the dining room. Fernando grew concerned as he noticed the intense look on Mrs. Messina's face. She told him that she was pretty sure they were dealing with a breech birth. Normally, in a situation such as this, Mrs. Messina would transfer the mother to a hospital, but the hurricane precluded this option. She made it clear to Fernando that she would do her very best, but Giuseppina's life was in grave danger. Fernando's sense of despair was balanced by his knowledge of Mrs. Messina's skills. Formally trained in midwifery at the University of Palermo, she also had many years of experience. "María, tengo confianza en ti." Fernando told María that he had confidence in her. She embraced him, as Fernando broke down in tears. He regained his composure and joined Mr. Greco, who was seated in the living room. As he was taking a seat, the house went dark. Fernando lit some oil lamps, taking some into the bedroom. He checked the telephone, and it was dead. The hours that followed were emotionally excruciating. Along with Giuseppina's moans and screams, the incredibly strong winds were causing the house to shake. Fernando found himself wishing the winds would get even stronger so that the sounds of Giuseppina's suffering would be drowned out. Mr. Greco tried in vain to console Fernando, who had resigned himself to the fact that his wife would probably die. At approximately 4:00 am, the sounds of a baby crying replaced those of Giuseppina's suffering. Fernando rushed into the bedroom, anxiously anticipating what he would find there. Mrs. Priede was holding a baby wrapped in blankets. Giuseppina was groaning softly. Mrs. Messina pulled Fernando aside and told him that his baby son was fine, but that his wife was bleeding uncontrollably and needed to get to a hospital quickly. The Spanish population in Tampa had increased substantially between 1898 and the present, now numbering in the many thousands. The Spanish community was so large and powerful that it was able to sustain two major Spanish societies, each providing healthcare in addition to social and other services. In 1902, the Centro Asturiano (Asturian Center), was created. Along with the existing Centro Español (Spanish Center), these two organizations were the focal points of Spanish life in Ybor City and West Tampa, and each had an excellent hospital. While a sense of competition had evolved between the two societies, Fernando and his family maintained membership in both clubs. "María, somos miembros de ambos centros. Cuál de los hospitales recomiendas?" Fernando had advised the midwife that he and his family were members of both Spanish centers and wanted to know which of the hospitals she recommended. "Tenemos que ir al que queda más cerca. Vamos a La Clínica Covadonga del Centro Asturiano. Debiéramos llevar el bebé también, por si a caso." María Messina replied that they needed to go to the closer of the two, which was the Clínica Covadonga ("Covadonga Clinic") of the Centro Asturiano. The Centro Español hospital, though larger and somewhat better equipped, was much further away. It was on Bayshore Blvd, south of downtown Tampa and very close to Hillsborough Bay. Because of the hurricane, portions of the Centro Español hospital were probably under water. Mr. Greco suggested they take his car. By now the hurricane's winds, while still strong, had subsided somewhat. Fernando carried Giuseppina, who was barely conscious, to the car. Luigi rushed ahead of them to open the door of the car. María and Mrs. Priede, holding the baby, followed. Mrs. Messina had managed to temporarily slow the bleeding by giving Giuseppina a special herbal tea of yarrow and cayenne. Fernando's mind was racing to the point where he felt numb and incapable of showing emotion. Were the girls OK at the Busto home? Would Giuseppina survive this ordeal? Could they even get to the clinic? The Suárez home was on the northern fringes of Ybor City. The clinic was situated in Tampa Heights, which is normally about a ten- or fifteen-minute drive. As they drove west on 21st Ave., Fernando was in awe of the damage surrounding them. Luigi was having to evade debris in the street. It was still dark, but on occasion the car's headlights would illuminate houses. Many had lost their roofs, others were virtually destroyed. Luckily, Fernando's house and those near him seemed to have escaped severe damage. A few blocks ahead, on the right, they passed the site of the new Centro Asturiano Hospital, still under construction. He couldn't help but think that Giuseppina would have a better chance of survival had this new facility been completed. The difference in distance may well make the difference between her living and dying. As Fernando heard his new son begin to cry, he gently hugged Giuseppina; Gaitero was sobbing softly but uncontrollably. Mr. Greco was driving as fast as possible, maneuvering to avoid fallen tree branches and other debris. As they turned onto Michigan Ave., Fernando noticed that Giuseppina was bleeding again. The car made a quick right turn onto Ola Ave. Giuseppina's eyes opened and she gave a barely audible groan. The Clínica Covadonga lay one block ahead, at the intersection of Ola Ave. and Euclid Ave. As the car braked to a halt near the clinic's entrance, Mr. Greco immediately opened the rear door and assisted Fernando in carrying Giuseppina into the hospital. María Messina had wisely began honking the car's horn in a frantic effort to alert the clinic staff of their presence. Within seconds several nurses emerged, carrying oil lamps. "Por favor! Por favor! Mi esposa, por favor!" "Please! Please! My wife, please!" Fernando's pleas echoed through the dimly lit and otherwise quiet lobby. As the nurses were placing Giuseppina on a gurney, a man in a white coat ran toward them. Fernando recognized him as Dr. Jorge Trelles. Dr. Trelles had been in Tampa approximately ten years and had earned the reputation as one of the best doctors in Florida. María Messina stepped toward the doctor. As he examined Giuseppina she relayed information softly in his ear. The doctor turned toward Fernando. "Esta mujer necesita una transfusión de sangre inmediamente. El problema es que, por culpa del huracán, nuestro suministro de sangre está agotado. También, por falta de electricidad, no podemos hacer las pruebas para confirmar su tipo de sangre. Sin una transfusión, ella probablemente se muere. Que me disculpen mis palabras tan fuertes, pero tenemos muy poco tiempo." Dr. Trelles was brutally frank. He told Fernando that Giuseppina needed a blood transfusion immediately; without it she would probably die. The problem was, because of the hurricane, their blood supply at the clinic was depleted. Additionally, without electricity they could not quickly perform the laboratory analyses to determine her blood type. He apologized for his strong words, but time was of the essence. "Hace unos años que me dijeron que yo tengo el tipo de sangre que puedo dar a cualquiera persona. Fue cuando me trataron aquí mismo para una úlcera sangrante." Fernando told Dr. Trelles that several years ago, this same clinic told him that he had a type of blood that he could donate to anyone. He explained that he was being treated for a bleeding ulcer at the time. Dr. Trelles ordered the nurses to rush Giuseppina into a nearby treatment room. He grabbed Fernando by the arm and followed the gurney. Another nurse took the newborn baby into another room for examination. Within minutes Fernando was on a gurney adjacent to Giuseppina. As Dr. Trelles performed a physical examination of Giuseppina, the nurses frantically began the procedure of transferring Fernando's blood directly into Giuseppina. The doctor constantly monitored Giuseppina's heart rate and blood pressure. After approximately 45 minutes, Giuseppina was softly calling for Fernando. He turned toward her. "Estoy aquí mi amor, estoy aquí mismo." Fernando, with tears in his eyes, responded, "I'm here my love, I'm right here." Gaitero felt relieved when he noticed that the color of Giuseppina's face had returned to its normal pinkish white from the earlier ashen gray. He glanced toward Dr. Trelles, hoping for some indication of what was happening. Rather than speaking, the doctor smiled broadly and gently nodded his head in the affirmative. Fernando reached over and gently grasped Giuseppina's hand. After about another 30 minutes, a nurse told Fernando that the procedure was over. As she was disconnecting him from the equipment, she explained that they would give Giuseppina some medications for pain and to help her sleep. She also recommended that Fernando remain on the gurney for a bit longer. Giuseppina was wheeled out of the room. Twenty minutes later, the same nurse returned with a tray containing a large mug of café con leche and toasted Cuban bread with butter; this was the panacea for all ailments in this part of Tampa. Dr. Trelles entered the room and sat next to Fernando. He told him that, after a lot of rest and nourishment, Giuseppina would be fine. His newborn son was healthy, though crying for his mother, and for food. Both men chuckled. The doctor recommended some minor reparative surgery after a few days of recovery from her blood loss. After a moment of hesitation, Dr. Trelles mentioned that although Giuseppina was anatomically able to conceive again, he recommended against it. He suggested that while he was doing the surgery, he could sever her Fallopian tubes, making future conceptions impossible. The doctor reminded Fernando that this procedure was strongly frowned upon by the Catholic church. That being said, Dr. Trelles said he was able to, in good conscience, present an argument that a future pregnancy would endanger Giuseppina's life. Fernando, though a believer in God, was not as observant of Catholic doctrine as was his wife. He advised Dr. Trelles that he was in favor of the proposal, but that he would discuss it with Giuseppina. As the doctor rose to leave, he turned to Fernando. "Gracias a Dios que tu recordastes de tu tipo de sangre, porque no teníamos ni tres minutos para perder. Para sentirme asegurado, depués de la transfusión, miré en los expedientes para confirmar lo que me dijiste. Algunas veces las complicaciones de dar sangre incompatible se presentan unas horas después. Estamos bien, Fernando." With a grin, Dr. Trelles told Fernando that it was a godsend that Fernando had remembered about his blood type, since they didn't even have a few minutes to spare. The doctor, concerned about delayed complications from mismatched blood, confessed that he had checked the hospital files, and Fernando was correct. Gaitero had type O blood and was considered a universal donor. Fernando had saved Giuseppina's life. After finishing his coffee and toast, he asked a nurse if he could see Giuseppina and the baby. She led him down a hallway which was dimly lit from the first rays of the rising sun. Fernando had failed to notice that the hurricane had passed. A gentle rain and a light wind were the only reminders of their hellish night. They entered a large ward which was occupied by approximately 15 women. The beds were separated by room dividers draped with white cloth. Halfway across the room, the nurse stopped and gestured to Fernando to enter the "room". Mrs. Priede, always the loyal friend, was in a chair next to the bed. She was gently stroking Giuseppina's hand. The new mother was fast asleep. When Mrs. Priede saw Fernando, she rose and gave him a warm hug, kissing each of his cheeks. As he returned the hug, they both wept quietly. She offered him her seat, but Fernando declined. Mrs. Priede was an older woman, and Fernando felt badly that she had been through such an ordeal. He apologized profusely; she whispered that it was fine. Giuseppina was like a daughter to her. Fernando asked for his son. Mrs. Priede explained that María and Mr. Greco had taken the child to a wet nurse in nearby West Tampa, across the Michigan Ave. bridge. Dr. Trelles had thoroughly examined the infant and all was well, except that he needed to start eating quickly. Giuseppina would not be able to nurse for a day or two. Mrs. Messina always kept a list of women who had recently given birth. Many of these women were willing to help out in situations such as this; some expected compensation, others did not. Fernando's expression changed to one of surprise and concern. Mrs. Priede assured him that all was well and that his son was in good hands. The thoughtful nurse brought some coffee and toast for Fernando and Mrs. Priede, along with another chair for Fernando. As they enjoyed their food, they reminisced about Asturias. Like most of Fernando's neighbors, Mrs. Priede was from the concejo ("county") of Candamo. This wonderfully kind woman was from the town of Grullos, not far from Fernando's native San Román. They were briefly interrupted when Giuseppina opened her eyes, smiled at them, and reached out for Fernando's hand. El Gaitero's faith in humanity had never been stronger, and café con leche never tasted better. The birthday cake with four brightly burning candles attracted the attention of the young boy. As he reached out to grab the candles, Fernando quickly pulled back his son's hand, causing it to hit the edge of the cake. "Luciano, cuidado, no te quemes!" Fernando cautioned his son to be careful and not burn himself. Though only four years old, the child had already earned a reputation of being bright, curious and assertive. The guests, gathered around the table, broke out in laughter as Luciano, with a big smile, began eating the frosting. As the crowd began singing a Spanish version of "Happy Birthday", Fernando lifted his son in his arms and kissed his cheeks. Giuseppina, standing beside them, cleaned her son's hand. Fernando put Luciano down, and he ran off to play with his sisters and other children. After the cake was served, Fernando followed his wife into the kitchen. As she washed the dishes, he put his arms around her from behind. "Gracias por darme cuatro hijos preciosos. Todos estan con nosotros hoy." Fernando had thanked Giuseppina for giving them four precious children. She turned and faced him. With tears in her eyes, she hugged her husband. Fernando and Giuseppina rarely spoke of their third child. Born after their daughters, Carmela and Pilar, their first son was named Gaetano, in honor of Giuseppina's father. In Sicilian culture, the first son is normally named after his paternal grandfather, and the second son after the maternal grandfather. This custom is not the norm in Spain. Despite his ambivalent feelings about his father-in-law, Fernando suggested they honor him by naming their first son after Giuseppina's father. The elder Gaetano was extremely dedicated to his family. He had come to love Fernando as his own son. Tragically, baby Gaetano died in 1920, a victim of the influenza pandemic which ravaged the world from February, 1918 until April, 1920. He was just shy of his first birthday. Fernando and Giuseppina had considered naming their second son after his deceased brother, but Giuseppina felt it would cause the child to feel as though he were a "replacement", not his own person. Always grateful to St. Lucy, they chose the name Luciano, with Gaetano as his middle name. Giuseppina, wiping tears from her eyes, suggested that they join their guests. Fernando was grateful that she had found solace in her Catholic faith, though he knew that a piece of the familiy's heart was forever broken. Following Dr. Trelles' advice, Giuseppina, with Fernando's support, had a tubal ligation following Luciano's birth. Luciano Gaetano would be their last child. The next day was a bright, sunny, and crisp day. It was Sunday morning, the day before Luciano's actual birthday. Fernando was dressed and waiting on the front porch for Giuseppina and the children. The Suarez house was on the southeast corner of 21st Ave. and Ybor St. It was a large, but not ostentatious house, the most admired in the neighborhood. This area, between 21st Ave. southward to 19th Ave., and between 15th St. and Ybor St. was known as El Barrio Candamo, "The Candamo Neighborhood". This was because virtually every house had been built and occupied by Spaniards who had emigrated to Tampa from the county of Candamo in the province of Asturias. Most families had their roots in one of the many small villages of Candamo, such as San Roman, Ventosa, Cuero, or Grullos. Eastward from the Suárez home was a largely Sicilian neighborhood. Culturally, this combination was ideal for the Suárez family. Fernando reminisced about the night Luciano was born. The hurricane had caused almost catastrophic damage to Tampa and the surrounding area. Hyde Park and downtown Tampa had a tidal surge with water rising to the third floor level; many homes were completely washed away. West Tampa and Ybor City, while sustaining significant damage, were spared the flooding. Luckily, these neighborhoods were on some of the highest ground in Tampa. The cigar factories were purposely placed in these areas for this reason. To maintain pliability and freshness, the tobacco leaves were stored in the lowest sub-basement areas of the factories, the most humid areas. Because high quality tobacco from Cuba was very expensive, it was important that the leaves be stored in areas that were not prone to flooding. Fernando thought it ironic that some of the poorer areas of Tampa were spared, while the wealthier areas sustained the most damage. Fernando's thoughts were interrupted by Giuseppina's voice. "Bueno, Fernando. Estamos listos." Giuseppina told Fernando that they were ready. Fernando felt grateful as he saw his family smiling, dressed in their Sunday best. Today was a special Sunday. Normally Fernando would drive Giuseppina and the children to and from Mass at Sacred Heart Church. While they were at church, he would join friends at the Centro Asturiano clubhouse, a short drive from the church. Afterward, they would eat lunch at one of Ybor City's many Spanish cafes or restaurants. Today, Fernando would join them for Mass, in honor of Luciano's fourth birthday. Later in the afternoon, they would attend the dedication of the new Centro Asturiano Hospital. This would be followed by a dinner and entertainment at the beautiful Centro Asturiano clubhouse and theater. Fernando and his family joined Giuseppina's parents and other relatives in pews toward the front of the church. In 1905, the old wooden structure was replaced by a massive, beautiful stone building. To the left of the Licatas was a beautiful stained glass window bearing the Licata name; this was in recognition of their significant donation toward the building of the new church. Fernando would not allow himself to imagine the source of much of this money. The impressive new Centro Asturiano Hospital was located on 21st Ave., between 12th St. and 13th St., only a few blocks from the Suárez home. After the dedication ceremony, attendees were offered a tour of the hospital. Located just off of the waiting room was a beautiful chapel. Inside the chapel was a statue of Our Lady of Covadonga, the patron saint of Asturias. The former, smaller clinic for the Centro Asturiano, replaced by this new, modern hospital, had borne her name. For a complex variety of reasons, Covadonga had become a symbol of hope and pride among all Asturians, religious and atheistic alike. In recognition of the clinic having saved Giuseppina's life, Fernando and the Licata family had donated the funds for the chapel, as well as for hospital equipment. This new hospital would also serve members of the Italian Club, as the Spanish societies were the only ones to have hospitals. Fernando asked the Licatas to watch Carmela, Pilar, and Luciano. The children continued down a hallway, escorted by their grandparents. Fernando took Giuseppina's hand and gently led her into the chapel. They sat in one of the five pews. They were the only people there. Still holding her hand, her turned to face her. "Pina, nada puede reemplazar nuestro precioso bebé, Gaetano. El dolor de esa pérdida siempre será más allá de palabras, lo sé. Pero, en total, tenemos tanto en nuestras vidas por lo que debemos estar agradecidos. Nos conocimos, nos casamos, y tenemos tres hijos que son el centro de nuestras vidas. He tenido éxito en mi trabajo. Tenemos amigos buenísimos. Tus padres me han aceptados como otro de sus propios hijos. Aunque no soy muy religioso, puedo decir que somos bendecidos. El futuro parece muy seguro, sin límites. Te quiero con todo mi corazón." Fernando, feeling introspective, had shared with Giuseppina his assessment of their lives. He acknowledged that the pain of losing their precious baby, Gaetano, was beyond words, and would always be with them. In spite of that, he felt grateful for so much in their lives. They met, they married, and have three children that are the central part of their lives. Fernando has done well in his work and they have many good friends. Giuseppina's parents have accepted Fernando as another of their own children. In his opinion, their future looks secure and without limits. Though he was not religious, he felt that they were blessed. Giuseppina gently squeezed Fernando's hand. He recognized this as an affirmation of his words. "Señor Suárez, la junta directiva está organizando una reunión a las tres. Dicen que su presencia es obligatorio. Me parece que es sobre algo muy importante." Fernando's secretary, Miss Valdés, advised him that the board of directors had just called for a meeting, and that his presence was obligatory. She elaborated that it seemed to her that it was about something extremely important. Fernando glanced at his watch. He had about forty-five minutes to wonder about what it might concern. As the assistant to the general manager of Sanchez y Haya, Fernando was usually privy to matters of concern to the factory. He had noticed, over the past several days, that several of the owners and board members from New York had come to Tampa. Ignacio Haya died in 1906, twenty-three years earlier. After that, the factory grew quickly, along with Tampa's cigar industry in general. The factory, after several moves, was now located in a massive four story building on 13th Ave. and 21st St. The 1920s, quickly coming to a close, had been a decade of incredible prosperity in the United States. This certainly extended to Tampa, which had become the undisputed "Cigar Capital of the World", as often proclaimed in advertising material. As 1929 was drawing to a close, several cigar industry journals were forecasting that Tampa's 287 cigar factories were on track to set a new record. The forecast was for more than 500 million hand-rolled cigars in 1929, far exceeding that of Havana. Fernando, benefiting from his literacy, had personally prospered as well. After Mr. Castañeda retired, Fernando was promoted, replacing him. Fernando completed several courses in business practices and accounting. Several private Spanish language business schools operated in or near Ybor City. Additionally, he had taken advantage of free English classes offered at the Centro Asturiano, and had attained a limited, but functional, proficiency in the language. It was shortly before 3:00 pm and Fernando made his way to the meeting room. The room was filled to capacity, something Fernando had never seen. Only men were present. The air was so thick with cigar smoke that it was difficult to breathe. Though Fernando's livelihood depended upon cigars, he was not a smoker. He felt very uncomfortable, but declined to comment. It was particularly hot for late October, which only added to the problem. Mercifully, one of the few other non-smokers began opening some of the windows. Though Fernando knew many of those in the room, there were several unfamiliar faces. He assumed they were board members from New York. Shortly after three o'clock, one of the gentlemen, Mr. Pons, called the meeting to order. He wasted no time in getting straight to the point. Early in this afternoon of October 29, 1929, the US stock market essentially collapsed. The downward trend had begun over a week prior, with daily declines causing widespread concern. Many of the directors present had varied business interests and had probably sustained major financial losses. For many, Sanchez y Haya, Inc. represented a large portion of their portfolio. The purpose of the meeting was to announce that there would be immediate and drastic cost-cutting measures put into place at the factory. This would include a major reduction in the number of employees. Many of the men present also had investments in other cigar factories, both in Tampa and elsewhere. Cigars were considered an expensive and non-essential indulgence. The fear was that the cigar industry would be negatively affected early and significantly. It appeared that the boom years of the 1920s were about to come to a screeching halt. "También, hemos notado que en Nueva York hace unos meses que hay interés, entre los obreros tabaqueros, en el comunismo. Los sindicatos están promoviendo ideas peligrosas. En el caso de los obreros tabaqueros, estas ideas vienen de los lectores. Recomiendo que empezemos el proceso de quitar estos agitadores de las fábricas de Tampa. Pueden ser la ruina de la industria, o lo que va quedar de la industria." Mr. Pons had advised the others that there was concern about general labor unrest. He and others had noted that in New York, labor unions were promoting dangerous ideas, a flirtation with communism. Concern about the stock market had been circulating in that largest of our US cities for some time. Many activists felt that capitalism was beginning to fail, and attention was turning to the Russian revolution, a mere 13 years prior. Mr. Pons, continuing, said that in the case of the tobacco workers, these ideas were strongly promoted via the lectores ("readers") in the factories. That, along with the fact that the cigar workers in Tampa were highly unionized, gave him cause for great concern. He recommended that they begin the process of removing the readers from the factories of Tampa. Fernando was growing increasingly concerned. Mr. Pons was well known throughout Tampa as a reasonable man, one not prone to hyperbole. The desperation in his voice added to the already tense atmosphere. In addition to owning one of the larger cigar factories in Tampa, Mr. Pons also owned interests in many others, including some in New York. Because of the vast number of cigar factories in Tampa, there had emerged a consortium of owners and investors which wielded significant influence and power. This was the group in which Fernando found himself. As Mr. Pons finished talking, the room was filled with the clamor of a collective angst; many were shouting out questions, others walked out, clearly agitated. Fernando knew that any attempt at removing the readers would be met with strong resistance. They had become not only a source of news and entertainment, but a cultural fixture onto themselves. The workers had developed a special bond with the readers. Fernando felt that suddenly, his professional future was no longer secure, and that the world as he knew it was about to change. The Great Depression had begun that fateful afternoon of October 29, 1929, now known as "Black Tuesday". Two years into this cataclysmic financial collapse, every part of the American economy had been severely affected. The cigar industry was changing rapidly. Massive layoffs, though necessary, fueled disillusionment of the capitalist system. Labor unrest was increasing. The year 1929 had been a banner year for the industry, with Tampa's 287 factories hand-rolling almost 500 million cigars. However, hard times were ahead for the "Cigar Capital of the World". "Gaitero,que sorpresa! No esperaba verte aquí." Ignacio expressed surprise at seeing Fernando. The two men embraced warmly. "Yo sé que hay riesgo en lo que hago. Pero esta son mi gente, y tengo que mostrar apoyo a su causa." Fernando, without hesitation, replied that he knew there was a risk in what he was doing. However, these are "his people", and he had to show support for their cause. Fernando and Ignacio joined the throngs of people filing into the magnificent theater of the Centro Asturiano clubhouse. Many people approached Fernando, hugging him and thanking him for his support. The palatial building, at the southeast corner of Nebraska and Palm Avenues, was considered to be among Tampa's most impressive structures. The theater, ranked among the finest in all of Florida, had a capacity of approximately 1,100 people. On this October evening in 1931, it was filled beyond its seating capacity. Several months prior, the cigar workers' union had called for a general strike. Central among the many issues was the subject of the "lectores" or readers. Factory owners had grown concerned that the readers were "poisoning" the minds of the workers by reading progressive, left-leaning newspapers and works of literature. The factory owners were barring the readers from the factories. Following peaceful demonstrations, many factories had locked out their workers, offering their jobs back at substantially lower wages. Negotiations were progressing poorly. The union leaders had called for a general meeting at the Centro Asturiano theater. Fernando knew that as a manager, he was expected to support the factory owners. After much introspection, he decided that his loyalty lay with the workers. He fully expected to lose his job, a price he was willing to pay. "Zapato, hace años que no trabajas como tabaquero, y ahora es el dueño de un negocio privado. También me quedo sorprendido verte aquí." As the two men were taking their seats, Fernando similarly expressed surprise at seeing Ignacio at the strike meeting. It had been years since Ignacio stopped working as a cigar maker. A few years after Fernando married, Ignacio married Sofia Faedo. Her family had a small dairy farm in the northwest part of West Tampa. The demand for dairy products had grown rapidly along with Tampa's population. Ignacio and Sofia had successfully built her family's business into one of the larger and better-known dairy farms in the Tampa area. "Gaitero, como tú, mi corazón todavía queda con esta comunidad. También, el éxito de mi lechería depende mucho que la gente puedan comprar mis productos. También, es nuestro elemento.....recordamos de dónde vinimos, verdad?" Ignacio told Fernando that his heart still remained with the community of the workers. He felt it was their basic element, remembering from where they came. On a more pragmatic level, he also reminded Fernando that the success of his dairy business depended on the ability of people to buy his products. He had seen proof that a prosperous middle class was very good for private businesses. There was a long table on the stage. Sitting at the table were four men and one woman. The first person to speak was Belarmino Pedroso. Though visibly older, his passion for, and dedication to, his struggle for the common person was more evident than ever. "Al pueblo tampeño, le digo que ahora es el momento de unirse contra las fuerzas que quieren quitarles sus derechos. Su derecho a ganar un salario con el que pueda vivir de una manera decente. Su derecho a trabajar en condiciones humanas. Su derecho a escuchar a personas o ideas cuyos objetivos son darle una manera de mejorar su vida." Belarmino appealed to the workers of Tampa to unite against those forces that were trying to take away their rights. He spoke of the rights to a decent wage and humane working conditions. Above all, he championed the right to listen to any person or idea, even those that conflicted with his political opinions. As he concluded, the audience rose to their feet in thunderous applause. As the next speaker rose and approached the dais, the audience, still standing, began shouting words of adulation and praise. The older gentleman about to speak was Armando Nogueira Yglesias, the reader who had translated for Fernando the day he first arrived at Port Tampa. Now in his late 60s, he was no longer working as a reader. He was the owner and publisher of a progressive newspaper, "El Obrero Iluminado" ("The Enlightened Worker"). This newspaper was well respected by union leaders across the country, and local politicians vied for its endorsement during elections. Armando spoke passionately and eloquently about the right of the people to be informed and educated. He warned that when ideas and free speech become the enemy, dictatorships can take hold. He cautioned that the elimination of the factory readers was about more than losing a form of entertainment. It was an attempt to deprive workers of an education, a form of control. The evening ended with a frank and pessimistic assessment of what lay ahead. The reality was that the strike was going the way of the factory owners. Workers were desperate, as their savings were depleted. Jobs in other industries were all but nonexistent. Emergency assistance funds, such as those offered by the Centro Asturiano, were rapidly being spent. While the spirit of cooperation was impressive, it was probably not going to be enough to win the strike. The cigar industry in Tampa was forever changed. Opportunity and security were no longer limitless. As Fernando and Ignacio walked to the parking area, Ignacio reminded Fernando that his son's birthday celebration was scheduled for the next Sunday afternoon at his home. Ignacio and Sofia had two sons and one daughter. Rafael, their youngest child, was a bit older than Luciano. Like their fathers, the two boys were very close friends. Over the years, the special bond between Fernando and Ignacio had extended to their families as well. "Hijos, vamos! Estamos un poco tarde. Zapato y la familia nos esperan!" Fernando, always punctual, asked his kids to hurry up. They were running a bit late for Rafael's birthday celebration. They piled into the car, holding trays of Spanish and Sicilian food. Giuseppina, an excellent cook, had become legendary for being a guest that never arrives empty-handed. Soon after crossing the Michigan Ave. bridge, Fernando turned right on Armenia Ave. This was a newer area of West Tampa, and known as "Los Cien" ("The One Hundred"). The name was taken from the fact that several of the large cigar factories in the area had built one hundred homes and then offered them at cost to their workers. This was done as an incentive to draw and keep workers. They employed a lottery system to decide who could make a purchase, since the demand exceeded the supply. Large factories such as Gracia y Vega, Celestino Vega, Andrés Díaz, and Calixto Lopez were the dominant employers in this northernmost part of West Tampa. Soon they were headed west on Tampa Bay Blvd. After a few blocks, just past Tampa Bay Blvd. elementary school, the paved road gave way to sand and gravel. They rolled up their windows to avoid the dust. After a few more blocks, the roadway ended. Just in front of them was a large wooden house surrounded by beautiful live oak trees. Many horse-drawn wagons and automobiles were parked on either side of the gate. Beyond the house were large fields with what appeared to be an infinite number of cows grazing. The unmistakable combination of smells unique to dairy farms instantly transported Fernando back to his native Candamo, Asturias. To the left of a large, opened gate was a sign that read "Sunny South Dairy". As would frequently happen, Fernando was reminded of how he, Ignacio, and so many other immigrants had achieved the "American Dream". Because of recent events, he was no longer sure of how enduring this dream would be. After lunch and the traditional birthday cake, Fernando and several other men entertained most of the guests with traditional Galician and Asturian bagpipe songs. Several couples performed the traditional jig dances of these northern Spanish provinces. Called "jotas", they're lively Irish-like dances popular at festivals and parties. The children and younger adults had gone inside the house and were listening to jazz and a new type of American music called "swing" or "big band". Following the music and dancing, most of the men retreated to play dominoes or cards, and discuss politics. The women were helping Sofia in the kitchen. A few months prior, Spain had formed a democratically-elected Republic, a staunch rejection of the monarchy and the Catholic Church. Believing a "new Spain" was emerging, many of the conversations were focused on the possibility of returning to their beloved homeland. Fernando and Ignacio were seated at a table, no one else was with them. "Bueno, Zapato. Lo que yo esperaba, ocurrió. Hace dos días que me botaron de mi trabajo. Me dijieron que mi presencia en la reunión de la huelga la otra noche es el razón." Fernando confessed to Ignacio that he was fired from his job at Sanchez y Haya two days prior. What he had predicted had, indeed, happened. "Vaya, hombre. Que vas a hacer? Quieres trabajar aquí en la lechería hasta que encuentras algo mejor? La buena cosa es que, aunque hay la crisis, la gente todavía tienen que comer." Zapato, shaken by the news, wondered what Fernando was going to do. He offered him a job at the dairy until he could find something better. Ignacio commented that although there was an ongoing economic depression, people still had to eat. Fernando hesitatingly replied that the Licata family had offered him a position with the family business, and that he had accepted the offer. There was an agreement that Fernando would not get directly involved in any activity that was untoward, or illegal. Gaetano and his sons agreed, and Fernando would become the office manager and accountant at Licata's Fruits and Vegetables. Chapter Thirty-Nine Chapter Forty Chapter Forty-One Chapter Forty-Two Click Here For Part Four
- Sabrina | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Volunteering at the YCMS during my senior semester at USF opened experiences and doors I did not think would open. For example, I had lovely conversations and gained trust with the staff, who guided me into expanding my business skills and developing my museum experience. They also motivated me to persevere through the difficult moments in my life. Lastly, the YCMS opened doors for me to use my business and recent USF history degree skills to benefit new companies opening in the Florida region. Sabrina, USF Intern Volunteer
- News | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. “In a modern city, the natural tendency is to search for something old. The best place to experience Old Tampa is Ybor City, a neighborhood that was once famous for producing quality cigars.” ~ New York Times “The Ybor City Museum State Park is a hidden gem right in the heart of Tampa. This unique building and the story it tells is "What's Right With Tampa Bay.” ~ Fox 13 News “That Tampa story is told well at the Ybor City Museum, which is part of Florida's state park system -- an "urban park" dedicated to preserving Ybor City's remarkable cultural heritage.” ~ Orlando Sentinel NEWS "If you're looking to find out more about Ybor's rich history, look no further than the Ybor City Museum Society." ~ ABC Action News "On the cobbled streets of Ybor City, it's hard to find something more familiar than the roosters that have become a huge part of what makes the area iconic and steeped in history." ~ Bay News 9 "You can see largest artifact of the Tampa Baseball Museum from a mile away. It’s the “casita” that houses the museum. This small bungalow built in 1905 was the childhood home of Al Lopez -- Tampa’s first Major League Baseball player, manager and Hall of Fame inductee." ~ 83 degrees Press Releases 2023 Legacy 2024 Buildings Alive 2023 viva 2024 LEgacy YCMS EXpansion & New CEO newsletters recipes news library
- Charitable Donation | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Charitable Donation Please consider our society as you plan your end-of-year giving. For more information, contact us by e-mail or by calling 813.247.1434 . IRA Charitable Rollover Act: A permanent law permits people age 70½ or older to make tax-free gifts directly from their IRAs. Distributions made to charitable institutions such as our society are not treated as taxable income, and may count toward your required minimum distribution if received by end of calendar year. The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization, Federal Tax ID No. 59-3374494.
- Events | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. events Signature events include Buildings Alive! Architectural Hop, Legacy Awards, and our recently added ¡Viva! event. All proceeds from events help support the Ybor City Historical Society, the Tampa Baseball Museum at the Al Lopez House, and outreach through our new Rollin' Through History mobile museum program. Book Series Premier The Robin Fuson Story Brand new book series about Tampa's baseball legends will kickoff with a story about the Honorable Robin Fuson. Author, Joshua Weaver, Illustrator, Katelynn Meggison, and the story's leading character, Robin Fuson will be at the Tampa Baseball Museum for a book signing. Space is limited and reservations are required. Tampa Baseball Museum at the Al Lopez House Tuesday, May 12, 2026 6:30pm-8:30pm Reservations 42nd Annual Legacy Awards Brunch Join us for the 42nd Annual Legacy Awards Brunch as we celebrate four community members and their significant contributions to the heritage of Ybor City and the wider Tampa Community. Recipients will be announced soon. Columbia Restaurant - Siboney Room Sunday, June 14, 2026 11:30am - 1:30pm Tickets & Sponsorships events library If you are interested in attending events, visit our events library to enhance your upcoming experience. Experience More event Sponsors Thank you to all our sponsors for helping make each and every event spectacular and successful. Event Sponsors Ongoing Sponsors
- FF Prologue | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Prologue: Bienvenidos / Welcome Chapter One As the steamship turned eastward in the calm waters of the Gulf of Mexico, there was enough of a jolt to awaken Fernando. He had managed to get a decent night's sleep, even though his "bed" was really a long wooden bench, and he had slept in the sitting position. Like for many of his fellow passengers, his youth, not quite 18 years of age, had made this possible. The 22- hour journey from Havana had been uneventful, and short......much shorter than his eight day crossing from Santander, Spain to Havana four years earlier. "Please begin organizing your passports and related documents for processing in about one hour!" shouted a crew member. This was followed, mercifully, by a translation into Spanish. As the young man complied, he began walking across the cabin to a doorway leading to an exterior deck, eventually making his way to the bow of this vessel, and saw his first view of the United States dead ahead. As they passed through a somewhat narrow strait, he was amazed at how flat the terrain was. Before him was an incredibly large estuary. A fellow Spaniard who was returning from a visit to Havana approached him. "Sabes lo que es esto?" he asked Fernando. The older gentleman had asked if Fernando knew what he was looking at. "No" he replied. "Esto se llama La Bahia de Tampa. Y muy cerca queda el pueblo de Tampa, y su vida nueva. Bienvenido!" His travel companion had pointed out the waters of Tampa Bay, and warmly welcomed him to the booming town of Tampa and a new life. The humble ship, Mascotte, steamed toward Port Tampa from Havana. "Prepare to disembark!" Even before the translation, Fernando understood, as the few English speakers hurriedly began organizing their baggage and documents. He grabbed his satchel, a "farewell" gift from his family in Spain. Holding his passport and immigration permit in hand, he anxiously made his way toward the line forming near the Mascotte's exit point. As they approached the docks, he became aware, surprisingly, that his heart with racing with anticipation, and a bit of uncertainty. Cuba had been within his comfort zone, culturally familiar. "Esto es Los Estados Unidos...inglés, sí...español, no!" he thought. Would he be able to adjust to the United States, a non-Spanish culture and language? For the first time since leaving his small village of San Román, Fernando felt a twinge of doubt. A slight thud announced the arrival of Mascotte to the docks. As the gangplank was lowered, there was a collective anticipatory shuffling among the passengers in line. Fernando noticed that a small group of well-dressed passengers were escorted off the ship first. He wondered who they are. "Quienes son ellos?" Fernando asked a Cuban man standing next to him. "Son los turistas Americanos regresando de La Habana", explaining that they are the American tourists returning from Havana. As Fernando descended the gangplank, he noticed how small and modest the port was. "Tampa no es una ciudad, creo que es un pueblo"...Fernando had decided his new home was not a city, but a small town. "Foreign passports to the left! Have all papers out for inspection!" Instructions were emphatically being shouted out, then translated into Spanish. At the bottom of the gangplank, the young Spaniard briefly hesitated, lifted his right foot, then emphatically placed it on land. A combination of anticipation, optimism, pride and trepidation raced through his mind as he took his first step in the United States. Fernando hesitated and anxiously looked toward a group of people who were gathered just beyond official looking men checking papers. He was hoping to see his best friend, Ignacio, who had offered to meet him. He was gently nudged to continue moving forward in line. "Next!"....followed by the translation..."Próximo!" Fernando stepped forward and handed his passport and papers to the official. A translator stationed between the two checkpoints was doing his best to assist both stations simultaneously. Though there was not a very large number of passengers to process, the result was a bit frenzied. Fernando did his best to follow the rapid flow of translated questions and answers: "Name? Fernando Suarez Menéndez. Birthplace? Spain. Province? Asturias. Town? San Román de Candamo. Date of birth? November 17, 1882. Age? 17." The official continued to process this information, not looking up at all. The translator looked at Fernando and gave a "it's OK, don't worry" look, with a slight smile. "What will be your address in Tampa?" "Su dirección en Tampa?" asked the translator. Fernando somewhat nervously searched for yet another piece of paper in his pocket. He handed the paper to the translator. Turning to the official the Spanish-speaker said, in accented English, "1822 14th Avenue East. Ybor City". After a bit of shuffling and lots of rubber stamping, the official handed Fernando his passport and some of his papers. He then handed Fernando yet another paper, this one unfamiliar to him. "PORT OF ENTRY: PORT TAMPA, FLORIDA DATE OF ENTRY: NOVEMBER 9, 1900" The older gentleman, sensing his curiosity, translated it for Fernando. Without looking at the young Spaniard, the official gently waved him past the check point. Before moving on, Fernando turned to the translator. "Señor, muchas gracias por ayudarme. Como se llama usted?" Fernando wanted to know who to thank for helping him. "De nada, joven. Me llamo Armando Nogueira Yglesias, y te deseo la mejor suerte posible!" The older gentleman had introduced himself and wished Fernando the very best of luck. Fernando continued walking past the immigration checkpoint, still searching for his friend Ignacio. He noticed a small railway depot ahead of him. Gathering near the station were some fellow passengers as well as other travelers from another ship that had arrived shortly before Mascotte. For some reason, Ignacio had told him to wait near the modest train station and he would find him. He joined the others near the platform. The well-dressed and impressive-looking Cuban gentleman with whom he had briefly chatted on the ship approached him, his hand outstretched. "Me llamo Belarmino Pedroso. Encantado conocerle". Fernando was impressed with his engaging smile and his use of the formal, versus familiar, reference to the grammatical second person in introducing himself. The manner of speech seemed simultaneously Cuban and continental Spanish. "Soy Fernando Suárez Menéndez. Igualmente, un placer". Fernando had politely reciprocated the introduction with a smile and a firm handshake. Belarmino's act of kindness had put Fernando somewhat at ease, as he continued to somewhat apprehensively search the crowd for Ignacio. He was grateful for the man having reached out to him. The two men began an exchange of pleasantries. As the conversation continued, Fernando continued to detect in Belarmino's speech pattern a hint of the rhythm and accent typical of many Afro-Cubans he had met during his years in Havana. However, it was not quite the same. His curiosity must have shown on his face, as the Cuban's smile widened. "Estás un poco confundido, no?" Belarmino had asked if he was confused. With a chuckle he explained that his dad was a Spanish tobacco grower and his mother, an Afro-Cuban descendant of west African slaves, was a cook and house maid in the plantation manor. At this moment, Fernando felt somewhat embarrassed that his curiosity had been so obvious. "Con calma, por favor! Estoy muy cómodo con quien soy. Entiendo bien ambos mundos, y llevo mucho orgullo de ser de ambos mundos!" He had assured Fernando that no offense had been taken, and he was quite comfortable with himself, and proud of his biracial heritage. The young Spaniard was in awe of this confident, intelligent man. Belarmino appeared to be just a bit older than he, but he exuded a confidence and maturity that belied his youth. Belarmino, glancing at his exposed arm, exclaimed, with a smile: "Me puedes llamar por mi apodo....Café con Leche". The endearing Cuban had told Fernando to call him by his nick-name, "Coffee With Milk", a reference to his exotically beautiful complexion. The young Spaniard sensed that perhaps a friendship was in the making. Fernando noticed that a train was pulling into the railway station. As it stopped, passengers began filing out rapidly from its three cars. Fernando smiled broadly as a familiar face emerged from the crowd. "El Zapato Que Habla!" He called out to Ignacio, using his nickname....."The Shoe That Talks". It was the norm in small villages across northern Spain to refer to people, especially men, by their nicknames, rather than their given names. This custom emerged to avoid confusion since many shared the same first names. "El Gaitero Candamín!"....responded Ignacio. Back home Fernando was known as "The Bagpiper From Candamo", references to his reputation as a good bagpipe player and the county of his birth, Candamo. The two men raced toward each other, embracing as if they were two long-lost brothers. As they exchanged a warm kiss on each cheek, they began simultaneously speaking. The two life-long friends were frantically trying to make up for the four years since they had last seen each other. Belarmino had followed Fernando toward the train and was standing bedside the two Spaniards. Realizing his unintended rudeness, he pulled Café con Leche toward them. "Belarmino Pedroso, le quiero presentar a Ignacio Préndes González. Zapato, te quiero presentar a Café con Leche". Fernando had introduced the gentlemen, and they were now on "nickname familiarity"....a gesture of warmth and sensitivity in the Spanish and Cuban cultures. Ignacio pointed them toward the train, displaying two tickets in his hand. As they approached the entrance of the train car, Fernando politely stepped aside to allow Belarmino to enter the car ahead of him. He noticed that Café con Leche had abruptly paused and he sensed an awkward, silent uneasiness in both the Cuban and Ignacio. Before Fernando could process what was happening, a conductor standing nearby grabbed Belarmino by the arm and pointed him toward another car at the very back of the train. "Gracias, caballero. Pero nos vemos después", Belarmino commented to Fernando. He had thanked him, saying they would see each other later. With suitcase in hand, he walked toward the last train car, as instructed. Puzzled, Fernando hesitated to board the train. A nudge from Ignacio broke his hesitation. Sensing his friend's confusion, he whispered to him..."Después te lo explico, Gaitero". Ignacio had told Fernando that he would explain what had happened shortly. The two Spaniards took their seats. As the train slowly departed the station, Fernando remained curious as to what had transpired while boarding the train. Glancing around the car, he recognized many of his fellow passengers, but some were unfamiliar to him. Many were speaking Spanish, others a language he recognized as not English, and strange sounding to him, though an occasional word sounded almost Spanish. His silent curiosity was interrupted by Ignacio speaking. "Gaitero, ahora te explico lo que pasó allí, hombre." Ignacio was about to satisfy Fernando's curiosity as to the awkward scene with Belarmino. "Estamos en un estado estadounidense sureño. Aquí hay leyes que mandan la separación de las razas, hasta en trenes y tranvías." He explained to the new arrival that they are in a state which lies in the southern USA and specific laws prohibit the mixing of races. He added that this extended even to trains and streetcars. As a biracial man, Belarmino was prohibited from riding in the same train car as they. Those of black or mixed ancestry rode on crude benches in the baggage and freight car. Fernando recalled having heard of mandated racial segregation in some parts of the USA but hadn't given it much thought. While Cuba was also a multi-racial society, segregation there was driven by societal norms, rather than by laws. Whereas in Cuba private societies are free to exclude whom they choose, public accommodations were equally available to all, regardless of race. Considering himself to be a fair and just person, he now found himself awkwardly trying to quantify, and "rank", varying degrees of injustice. He felt that this, in itself, was inherently immoral, as he felt that all forms of prejudice are wrong. Ignacios's voice took Fernando from his internalized morality play back to the practical. The two young men had always shared a sense of curiosity in their surroundings, and Zapato relished this opportunity to introduce Gaitero to his new surroundings. The train proceeded through the port area and Ignacio pointed out the docks from which troops and supplies had been sent to Cuba during the Spanish-American war two years prior. Fernando recalled well the brief but geopolitically very significant war that ended with Cuba transitioning from a province of Spain to a US protectorate. The young men confessed to each other that though they were Spaniards, they had supported the cause of Cuban independence, having unpleasant memories of the burdens that the Spanish monarchy, together with the Catholic church and the aristocracy, had placed upon the masses. It was a yoke from which they had chosen to depart. Fernando became aware that his arrival point, Port Tampa, was a small town distinct from Tampa itself. Soon after the train had emerged from the moderately sized maritime complex, the scenery abruptly changed to flat, vast, emptiness. Never before had he seen mile after mile of empty land, broken only by occasional stands of curious looking pine trees. After the euphoria of seeing Zapato after so many years, Fernando's face must have revealed the renewed sense of trepidation and concern that this unfamiliarity had caused him. "Gaitero, no te preocupes tanto, hombre! Tampa no es toda salvaje y selva." Ignacio had assured him that Tampa was not entirely wild and a jungle. Fernando hesitatingly smiled, though he was already nostalgic for the vibrant, urban atmosphere of Havana, or the verdant, mountainous familiarity of his native Asturias. Fernando turned his focus to a family seated a few rows ahead of Ignacio and him. He was fairly certain they had not been on Mascotte from Havana. As they spoke amongst themselves, Fernando knew they were speaking a language other than Spanish or English. He whispered to Ignacio. "Sabes que idioma están hablando la familia esa?" He had asked if Ignacio knew what language they were speaking. Ignacio discretely leaned forward slightly in order to hear them. "Siciliano.... y probablemente llegaron en el otro barco desde Nueva Orleans. Reconozco el idioma porque hay muchos en el barrio de Ybor y también trabajo con algunos. Como muchos epañoles llegan por La Habana, mucho de ellos entran por Nueva Orleans, donde hay una colonia Siciliana grandísima" Ignacio explained that they were speaking Sicilian and probably had just arrived from New Orleans. Fernando remembered having noticed another passenger ship at the Port Tampa docks. Ignacio recognized the language because many had settled in the Ybor City neighborhood of Tampa. Apparently, New Orleans was "their Havana" in that as most Spaniards traveled to Tampa via Havana, many Sicilians entered via that huge port city, home to a vast colony of fellow countrymen. Approximately 40 minutes had passed since leaving Port Tampa. As the train rounded a slight curve, Fernando noticed that the stark landscape had given way to the trappings of a modest, but growing, small city. As the train proceeded, more and more buildings came into view. Shortly before crossing a river, he noticed, to his right, the morning light reflecting off of a series of silver metal minarets. These most unusual looking structures were atop a sprawling red brick building equally exotic. "Zapato, que coño es eso?" Fernando, pointing to the strange building, had asked Ignacio was it was. "Un hotel, para norteños ricos que quieren escapar la nieve y frío del norte". Zapato told him it was a hotel for rich northerners wanting to escape the snow and cold of northern winters. Fernando was intrigued by both the building and the idea of the wealth that would sustain it. "Ybor City station in 8 minutes!" Ignacio nudged Fernando, indicating to gather his belongings. No translation was necessary for either of the Spaniards. As the train came to a stop, they descended the car onto a modest, wooden platform. The air was crisp and refreshingly cool. The new arrival inhaled deeply through his nose. A wonderful blend of familiar aromas, those of baking bread, roasting coffee, and fresh tobacco leaves renewed his spirit. El Gaitero Candamín was quickly beginning to feel at home. Fernando was relishing the refreshingly cool, almost cold, breeze...the first he had experienced since leaving Spain four years ago. He had been aware that Tampa had noticeably cooler winters than Havana, and he welcomed the change from the almost unrelenting heat of Cuba. He turned to Ignacio. "Quiero esperar a Belarmino. Me siento muy mal por él." He told Ignacio that he wanted to wait for Belarmino and that he felt badly for him. Ignacio agreed, but assured him that all was well....or as good as it could be, for him. He explained that Belarmino was well-known in the immigrant community as a smart, confident, activist for workers' rights. He knew his way around the system and could take care of himself. "Hola, caballeros!" Belarmino was approaching the Spaniards with a booming "Hello, gentlemen". He accompanied them as Ignacio pointed away from the train station and they began walking. Fernando followed, unaware of where they were going. Ignacio had assured him that all was under control and he had planned for his arrival in Tampa. Fernando noticed wooden street signs marked in Spanish. He was relieved and surprised, having thought everything would be in English. "6a Avda/Calle 16". The Ybor City train station was on the corner of 6th Avenue and 16th Street. Glancing down 16th street, Fernando could see row after row of curious looking wooden houses, fairly narrow but rather long. They were lined up like dominos...their roof lines almost touching. He had never seen anything like these. They were almost identical looking, with gingerbread trim along the small front porches. He stopped and directed the attention of his companions toward the structures. "Por favor. Explícame algo de esas casas." Fernando had asked Belarmino and Ignacio if they could tell him more about the houses. "Esas se llaman "casas de escopetas" porque dicen que puedes disparar una escopeta desde la puerta principal y no golpear ninguna pared. Las pelotillas saldrían por la puerta trasera." Ignacio had explained that these were called "shotgun houses", because supposedly one could fire a shotgun through the front door and not damage any walls. The pellets would exit through the back door! The front and rear doors were aligned along the left side of the house, all rooms to the right. He elaborated that this had evolved because many of the home builders were Sicilian and they had copied the style that was very prominent in New Orleans. Ignacio, always curious, was told by a Sicilian carpenter he knew that this style of house had been brought to New Orleans from West Africa via Haiti, with which old New Orleans had many connections. Many immigrant families were able to afford living in them because the prominent cigar manufacturers had the houses mass-produced and offered them at reasonable rents or purchase prices. This was intended to motivate the workers to stay in Tampa. Ignacio reminded Fernando that it was the arrival of the Cuban cigar manufacturing business that essentially created the boom town in which they were standing. The success of this industry, and that of Tampa, depended on a stable and prosperous work force. While Fernando had been impressed with the physical appearance and interesting history of these homes, he was even more impressed with the concept of affordable, private housing. Perhaps the "American Dream" was truly a possibility. The men had walked one block north. At the corner of 7th Ave. and 16th St., Ignacio signaled them to stop. In front of them was a large wooden building. Zapato grabbed Gaitero's arm and pointed to it. "Amigo, esto será tu segunda casa...por supuesto...el foco de tu vida aquí en Tampa." Ignacio informed Fernando that this building was certain to become his second home....the focus of his life here in Tampa. Fernando's curiosity peaked. What was this large, wooden building that lay before him, and why was it to be so important to him? Ignacio's comments concerning the imposing building on the corner of 7th Ave and 16th St peaked Fernando's curiosity. As they approached the entrance, the new arrival noticed the strong aroma of cigar smoke wafting through the doors and windows. This was accompanied by a familiar and distinctive sound...the "clickety-clack" and occasional loud bang of dominos being shuffled and slammed onto wooden tables. The game, a Spanish and Cuban tradition, had clearly found its way to Ybor City. Gaitero's feelings of uncertainty and alienation were quickly disappearing. Ignacio gestured to his two companions to enter. A familiar scene was before Fernando. The room was crowded and smoky. Only men were present. Adding to the cacophony was the also-familiar sound of practically everyone speaking loudly and simultaneously. Politics, religion, work...all topics were fair game. There seemed to be an implied dress code, as few were not wearing their "boina"...the black berets so very popular in Spain. His thoughts drifted to how Spanish cultural pride perhaps clouded reality. He grew up believing that the Spaniards had introduced the beret and the omelette to the French, and the bagpipes to the Scottish! His whimsical mental wandering was interrupted by Ignacio. "Gaitero, bienvenido al Centro Español de Tampa. Te sentirás como en casa aquí, seguro!" Ignacio explained that they were in the Spanish Center of Tampa, and he was surely to feel at home here. Practically every Spanish male, including himself, was a member. He went on to explain that it had been founded nine years ago, originally as an exclusive gentlemen's club for wealthy cigar manufacturers. Since Spanish immigration to Tampa was rapidly increasing, membership had been opened to all males who were born in peninsular Spain. "Criollos" or Creoles, those born outside of Spain, but of Spanish parentage, were not eligible for membership. Fernando had belonged to a smaller club for Spaniards in Havana and was surprised at the exclusivity of this one. At the same time, he was comforted by the familiarity of the surroundings. Belarmino, silently observing, put his arms around Zapato and Gaitero. "Tengo que irme, porque mi prima Paulina me espera en casa. Ojalá que nos encontremos otra vez pronto." Belarmino politely excused himself, indicating his cousin Paulina, with whom he lived, was waiting for him. As the trio left the building, they hugged and shook hands. Cafe con Leche proceeded down 7th Ave in one direction, the two Spaniards in the other. Ignacio explained that the Cuban's cousin, Paulina Pedroso, was probably the best-known labor activist in Tampa, and had worked closely with José Martí. The latter was considered the "George Washington of Cuba", the leader of the Cuban revolution against Spain. A writer and a true intellectual, he had spent much time in Tampa raising funds for the effort. Sadly, he did not live long enough to see his island nation free itself from Spanish rule. "Pero exactamente donde vamos, Zapato?" Fernando had asked his friend where, exactly, were they headed? Once again, Ignacio reassured him that all was under control. Always trusting of his close friend, Gaitero simply smiled. Fernando and Ignacio continued walking eastward along 7th Ave. "Zapato, parece que esta avenida es la calle principal del barrio, verdad?" Gaitero had asked if they were on the primary street of the neighborhood. "Sí, y nosotros llamamos a esta propia zona entera "La Séptima", no solo a la calle misma. Es el centro comercial de Ybor." Iganacio responded in the affirmative and told him that locals referred to the whole area as "The Seventh", and it is the commercial center of Ybor City. Fernando was impressed by the dense nature of the neighborhood. While infinitely smaller than Havana, it was similar in that there was a distinct urban atmosphere. Shops and businesses of all kinds lined the street. Fish mongers, dry goods stores, and meat markets sat alongside small cigar factories, pharmacies, blacksmiths, and a few houses. Electric streetcars provided public transportation. Spanish was clearly the dominant language. Sicilian, which Fernando had quickly learned to recognize, could also be heard. The atmosphere belied the small size of Tampa...it had the feel of a much larger city, except for the streets made of dirt. "Una pregunta, Zapato. Me gusta lo que veo, pero por qué las calles son de arena?" Fernando told Ignacio that he likes what he sees but wonders why the streets are made of sand. "Recuérdate que, hace solo quince años, donde estamos parados era una ciénaga. En esa época Tampa tenía menos de mil habitantes...un pueblo de pesca. Ha crecida muy rápida en pocos años, y va cambiando y mejorándose." Ignacio reminded Fernando that only fifteen years ago, there was a swamp where they were now standing. At that time, Tampa had fewer than a thousand inhabitants...a fishing village. Tampa had grown very quickly and was changing and improving. As if to emphasize his point, Zapato pointed out workmen who were stacking bricks alongside the street, preparing to pave 7th Ave. When they reached 19th St, Ignacio gestured to the left. As they continued walking north, Fernando noticed that the commercial district had given way to a predominantly residential concentration of shotgun houses and that the dominant language had changed to Sicilian. He shared his observations with his friend and was informed that this was an area known as "La Pachata", populated by many Sicilians and named after a Cuban landlord who owned many houses in the neighborhood. Gaitero remained fascinated by this new world. In front of them was a wooden building with the name "La Joven Francesa" ("The Young Frenchwoman") written across the top of the door. The wonderful smells drifting onto the street left no doubt as to the fact that this was a bakery. Ignacio opened the door and signaled Fernando to enter. There were many people in the bakery. Behind the counter a man yelled over the throng of waiting customers. "Hola Zapato! Como estás hoy?" In good but less than perfect Spanish, he had warmly greeted Ignacio. "Hola Francesco. Muy bien, gracias, y tu?" Ignacio had returned the greeting. Turning to Fernando he explained that the man was Francesco Ferlita, the owner of the bakery, and a Sicilian from the small town of Santo Stefano Quisquina in the province of Agrigento. This was the area from which the vast majority of Tampa's Sicilians had emigrated. Fernando expressed surprise at how well Mr. Ferlita spoke Spanish. Ignacio told him this was not unusual. Most of the Sicilians he knew were quickly adopting Spanish as their second language, and he pointed out that even the name of the bakery was in Spanish. Francesco smiled and pointed at Ignacio. He was next to order. "Quieres lo de siempre, amigo?" The Sicilian had asked Ignacio if he wanted "the usual". Fernando suddenly felt very much at home. As Francesco turned away to complete Ignacio's usual order, the Spaniard added another item. "Y también una docena de galletas de giuggiulena!" Fernando understood that Zapato had added a dozen cookies, but was puzzled, never having heard the word "giuggiulena". Ignacio explained that it meant "sesame" in the Sicilian language, which was distinct from, but somewhat similar to, Italian. Ignacio not only loved these traditional treats but took pride in having embraced elements of another culture. The new arrival was surprised and pleased that Tampa, though small, was such a cultural mosaic. Francesco returned with the sesame cookies and three loaves of bread, one of which looked very familiar to Fernando. The other two looked totally bizarre to him...very long, narrow, and their crusty tops had long, thin leaves in the middle. "Hombre, que clase de pan es esto?" Fernando asked Ignacio what type of bread it was. He explained that it was a local bread called "Cuban bread", and had recently become very popular in Tampa. Gaitero was puzzled by the name and told Zapato that he had never seen anything like it in Havana. Why was it called "Cuban" bread? "Creo que fue los americanos que empezaron a llamarlo 'pan cubano'. Para ellos, cualquiera cosa que sale de Ybor tiene que ser cubano. La verdad es que creo que solo se encuentra aquí en Tampa, inventado aquí. Es delicioso, y barato" Ignacio clarified that Cuban bread was a local "delicacy", probably named by the Anglo-American community that tended to label anything in Ybor City as "Cuban". In any case, it was delicious and, more importantly, cheap! "Dieciséis kilos, por favor". The bakery tab was sixteen cents. As Zapato was paying Francesco, Fernando was struck by two things. Sixteen cents was a fair amount of money, and the word for cents, "kilos", was distinctly "Cuban Spanish" as opposed to "centavos", which was used in Spain. He had learned this while in Cuba. It appeared that in this small, multi-cultural city, the emerging "lingua franca" was Spanish with a Cuban "accent". The two Spaniards left the bakery and continued walking north on 19th St. When they reached 12th Ave, Ignacio paused, reaching for Fernando's arm. Typical of the area, this street had a high density of shotgun houses. Zapato gestured in both directions. "Casi todas estas casas están ocupadas por familias asturianas, y algunas gallegas. Aunque todavía estamos en La Pachata, aquí tenemos un trocito de nuestra tierrina, hombre! Esta zona se llama 'La Pequeña Asturias.'" Ignacio had explained that even though they were still in the pre-dominantly Sicilian neighborhood of "La Pachata", the houses on 12th Ave were occupied by mostly Asturian, and a few Galician families. This was a small piece of their beloved homeland, and of their neighboring province, Galicia. Locals called it "Little Asturias". While sharing some of Ignacio's pride and nostalgia, Fernando also asked a question. He wanted to know why there appeared to be so many more houses occupied by Sicilian families, as compared to ones with Spanish families. It was known that there were many more Spaniards than Sicilians in Tampa. Ignacio explained that, for a variety of reasons, the Spaniards who immigrated were mostly single men, while the Sicilians tended to immigrate with their wives and children. Fernando recalled that this was also the case in Cuba. The two men had continued walking. At 14th Ave, Ignacio stopped. On the northwest corner of the intersection, there was a rather attractive three-story structure. Each level featured a large porch. Surrounding the building was a well-maintained garden, surrounded by a picket fence. Just beyond the entrance gate, there was a sign: " 'LA GALLEGA' POSADA PARA CABALLEROS dueños: Aniceto Fernández y Maruxa Varela" The sign indicated a boarding house for gentlemen called "The Galician Woman", and the owners' names were proudly displayed. "Gaitero, estamos en casa!" Ignacio announced to Fernando that they were home. Chapter Two Chapter Three Chapter Four Chapter Five Chapter Six Chapter Seven Chapter Eight Chapter Nine Chapter Ten Chapter Eleven Click Here For Part One
- Our Community Collaborators | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Our Community Collaborators American Victory Ship Dali Museum Florida Museum of the Photographic Arts Henry B. Plant Museum Hillsborough Community College HSCO History Center La Gaceta Newspaper Tampa Bay History Center Tampa Museum of Art University of Tampa USF Special and Digital Collections WMNF Community Radio books & resource works Historic Preservation resources Heritage & Educational resources Education Material
- Newsletter Library | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Newsletter Library 2021 Newsletters 2022 Newsletters 2023 Newsletters news library recipe library events library
- Recipe Library | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. Recipe Library 2022 Recipes 2021 Recipes 2023 Recipes news library newsletter library events library
- Sponsors | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. ongoing sponsors Thank you for your continued support!
- Join & Give | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. join & give Let's Work Together There are many ways you can help ensure that Ybor City's rich history is accessible to persons of all ages and backgrounds and preserved for future generations. Mem bership support helps the Ybor City Historical Society maintain and develop new exhibits at the Tampa Baseball Museum at the Al Lopez House, offer complimentary mobile museum programming, and provide historical and cultural resources throughout the community. Donations and corporate sponsorships p rovide the needed resources to expand programming and help the Society offer a wider range of projects and activities that preserve and promote Ybor City's heritage. Get involved so that you can be a part of our history.
- 2021 Recipes | My Site
The Ybor City Museum Society is a 501(c)(3) nonprofit organization established in 1982. The society is a citizen support organization for the Ybor City Museum State Park and is committed in preserving, promoting and celebrating the unique cultural heritage of Ybor City through programs and exhibits. 2021 Recipes arroz con pollo colcannon deviled crab flan garbanzo bean soup Guava Rum cheesecake Guiguilni (Italian sesame cookies) challah cuban sandwich eggplant parmesan boats fried yuca gazpacho Mojo pork Torta pasqualina News library newsletter library recipe library events library